Họ chín đời còn hơn người dưng

Direct English translation

Relatives of nine generations are still better than strangers.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Người cùng họ hàng, đã xa đến chín đời, vẫn được xem gần gũi đáng trọng hơn người ngoài. Câu này dùng để đề cao tình thân tộc sự gắn bó trong cùng dòng họ, nhấn mạnh cả quan hệ huyết thống rất xa.
English explanation
Even kin as distant as nine generations are still regarded as closer and more important than outsiders. The saying emphasizes the value placed on blood ties and extended family solidarity.